правя под наклон

  • Строителство
  • weather
200 допълнителни резултата:
политех.безшевен подseamless floor
политех.бетонен подconcrete floor
политех.голям наклонabrupt slope
политех.дъсчен подdeal floor
пласт.дюза за леене под наляганеinjection moulding nozzle
политех.заден подmain floor
авто.закачен под шаситоunderslung
извит под ъгълangled
изпитване под наляганеpressure test
политех.критичен наклонcritical slope
мет.леене под наляганеpressure die casting
мет.леярски наклонdraft, draft angle
политех.максимален наклонmaximum gradient
политех.малък наклонshallow pitch
политех.малък наклонeasy gradient
политех.малък наклонflat gradient
политех.малък наклонlow gradient
мет.машина за леене под наляганеdie-casting machine
кораб.надлъжен наклонtrim
политех.надлъжен наклонtop rake
политех.надлъжен наклонfor-and-aft tilt
политех.надлъжен наклонlongitudinal slope
наклон(на стена) стр. batter
наклоностър НАКЛОН а steep slope/a pitch (of a roof, etc.)
наклон(на покрив) inclination
наклонрязък НАКЛОН a high dip, an abrupt slope, a steep gradient
наклонгеол. rise
наклонslope, bias. slant, tilt, incline, inclination, declination, slanting line, lean(ing), low-grade, fall, dip (и геол.)
наклонНАКЛОН на крива a slope of a curve
наклон(на път) declivity, slope, gradient
наклонпод силен НАКЛОН (за места в театър) steeply banked
физ.наклонincidence
мор.наклонheeling
геол.наклонrake
ав.наклонbank
тех.наклонgradient
мин.наклонhade
политех.наклонsloping
политех.наклонdown grade
политех.наклонobliquity
политех.наклонacclivity
политех.наклонtalus
политех.наклонfulling gradient
политех.наклонbattering
политех.наклонupgrade
политех.наклонraking
политех.наклонcocking
политех.наклонhang
политех.наклон назадsweepback
напречен наклонcrossfall
политех.напречен наклонlateral tilt
политех.напречен наклонcross slope
политех.начален наклонinitial slope
политех.нормален наклонnormal slope
политех.обратен наклонadverse grade
политех.обратен наклонback slope
политех.обратен наклонreverse gradient
политех.отрицателен наклонnegative slope
политех.паркетен подinlaid floor
политех.паркетен подparquet floor
мет.пещ с наклонен подuphill furnace
подПОД топката към средата на игрището middle
подПОД заглавие under the headline of
подПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence
подбутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand
подПОД средното равнище below (the) average
подПОД налягане under pressure
подПОД ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting
подfloor
подПОД ред in order; in succession
подПОД коса на някого under s.o.'s nose
подПОД молба file a petition (до with)
подПОД протест enter a protest
поддържа ПОД ключ keep under lock and key
подПОД арест/стража under arrest/escort
под(при игра на карти) lead
подподписвам се ПОД документ sign a document
подПОД коляното below the knee
подПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door
подПОД маската на under the guise of
подсмея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
под(издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up
подПОД редакцията на edited by, under the editorship of
подПОД гаранция on bail
подПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards
подПОД името under/by the name of
подПОДробство in slavery/bondage
подПОД всяка критика beneath criticism
подПОД неприятелски огън under enemy fire
под(помагам) lend a (helping) hand (на to)
подслагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.)
подПОД тайна in secret
подкакво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this?
подПОД глас cast a vote
подПОД грижите на някого under s.o.'s care
под(оплакване и пр.) lodge (до with), present
подПОД лихва at interest
под(за диригент) give the clue
подтой е ПОД трийсет години he is under thirty
подПОД нулата below zero, below freezing point
подПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window
подПОД наем/печат вж. наем, печат
подпоставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям
под(виждам се) show, stick out
подПОД диктовката на at the dictation/bidding of
подПОД пара under steam
под(доку-мент) file, hand in, submit (до to)
подпиша ПОД псевдоним... write under the penname of...
подПОД чуждо робство under foreign domination
под(топка) сп. pass, serve
подПОД селото below the village
подПОД акомпанимента на to the accompaniment of
подПОДe си ръце join hands
подunder
подПОД строй in military formation
подгледам ПОД око frown (at), look askance (at)
подПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers
подПОД ведомството на under the administration of
под(тъжба, жалба) юр. lay
подПОД прав ъгъл at right angles
подПОД реплика на актьор театр. feed an actor
под(за име, надслов и пр.) under
под(за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in
подПОД морското равнище below sea-level
подподайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please
под(за обстоятелства) under; in
под(давам) hand, pass, reach
под(вися навън) hang out
подПОД клетва on/under oath
поддавам ПОД съд вж. съд
под(телеграма) send, hand in
под(за начин) at; in; under
подПОД надзор under control/supervision
под(при футбол и пр.) pass
подПОД продажната стойност below the market value
под(на no-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath
подПОД дъжда in the rain
подтой ми подаде парите he reached the money (out) toward me
подПОД форма на in the shape/form of
подговоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath
подПОД се (показвам се) peep out, peer
подПОД властта на някого in s.o.'s power
подПОД заявление apply (за for)
подПОД залог on security
тех.подfeed
политех.подpavement
политех.под вакуумin-vacuo
мин.под земятаinbye
мин.под земятаinbyeside
под наляганеpressurized
ел.под напрежениеlive
ел.под напрежениеalive
ел.под напрежениеhot
политех.под нормалнотоsubnormal
политех.под норматаsubnormal
мин.подкопавам правяcut
политех.полегат наклонgentle dip
политех.полегат наклонgentle slope
поставям под забранаtaboo
поставяне под съмнениеimpeachment
поставяне под ъгълangulation
политех.постоянен наклонconstant gradient
политех.постоянен наклонstable grade
правяще правите ли сватба? are you going to give a wedding party/reception/feast?
правяПРАВЯ-струвам contrive, leave no stone unturned
правяПРАВЯ дългове make/contract debts
правяПРАВЯ магарии get into mischief
правяПРАВЯ нощта на ден turn night into day, (работя до късно) burn the midnight oil
правя(чaй, кафе и пр.) make
правяПРАВЯ въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about)
правяпосипвам си главата с ПРАВЯ do penance in sackcloth and ashes; put ashes on o.'s head, cover o.'s head with ashes
правя(обрат) turn, (radical) change
правядобре прави той, че he does well to (c inf.)
правяПРАВЯ си зъбите have o.'s teeth fixed, have o.'s teeth attended to
правя'ПРАВЯ състояние make money/a fortune
правяПРАВЯ преброяване на населението take a census. of the population
правяПРАВЯ поведение stand on o.'s good behaviour, put o.'s best foot forward
правя(ставам причина за, предизвиквам) cause, bring about
правякакво правите? how are you? how are you getting along?
правяПРАВЯ икономии make economies, economize
правя(извършвам, изпълнявам, уреждам) do
правяПРАВЯ добро do good
правязащо ме правиш на дете? why do you treat me like a child?
правяПРАВЯ си къща have a house built
правяправи, каквото прави, все-радиото слуша he does nothing but listen to the radio, he keeps listening to the radio
правяПРАВЯ сензация make/cause a sensation
правяПРАВЯ температура run a temperature
правяПРАВЯ мили очи fawn (upon), toady
правяима още много да се прави much yet remains to be done
правяПРАВЯна пепел burn to ashes
правяПРАВЯ гаргара gargle
правяПРАВЯ избори hold elections
правятури му ПРАВЯ let bygones be bygones, forget it
правяmake
правязле правите, като уоu are wrong to
правяПРАВЯ си илюзии cherish illusions
правяПРАВЯ услуга на някого do s.o. a favour/service/kindness
правяПРАВЯ предложение make it proposal (на to), (на събрание) table a motion, (за женитба) propose to a lady
правяПРАВЯ подаръци give/make presents
правяград глад не прави hail will/does not cause hunger
добави значение или превод тук