правя под наклон

  • Строителство
  • weather
200 допълнителни резултата:
политех.безшевен подseamless floor
политех.бетонен подconcrete floor
политех.голям наклонabrupt slope
политех.дъсчен подdeal floor
пласт.дюза за леене под наляганеinjection moulding nozzle
политех.заден подmain floor
авто.закачен под шаситоunderslung
извит под ъгълangled
изпитване под наляганеpressure test
политех.критичен наклонcritical slope
мет.леене под наляганеpressure die casting
мет.леярски наклонdraft, draft angle
политех.максимален наклонmaximum gradient
политех.малък наклонlow gradient
политех.малък наклонshallow pitch
политех.малък наклонeasy gradient
политех.малък наклонflat gradient
мет.машина за леене под наляганеdie-casting machine
кораб.надлъжен наклонtrim
политех.надлъжен наклонlongitudinal slope
политех.надлъжен наклонtop rake
политех.надлъжен наклонfor-and-aft tilt
наклон(на път) declivity, slope, gradient
наклонпод силен НАКЛОН (за места в театър) steeply banked
наклон(на стена) стр. batter
наклоностър НАКЛОН а steep slope/a pitch (of a roof, etc.)
наклон(на покрив) inclination
наклонрязък НАКЛОН a high dip, an abrupt slope, a steep gradient
наклонгеол. rise
наклонslope, bias. slant, tilt, incline, inclination, declination, slanting line, lean(ing), low-grade, fall, dip (и геол.)
наклонНАКЛОН на крива a slope of a curve
физ.наклонincidence
мор.наклонheeling
геол.наклонrake
ав.наклонbank
тех.наклонgradient
мин.наклонhade
политех.наклонraking
политех.наклонcocking
политех.наклонhang
политех.наклонsloping
политех.наклонdown grade
политех.наклонobliquity
политех.наклонacclivity
политех.наклонtalus
политех.наклонfulling gradient
политех.наклонbattering
политех.наклонupgrade
политех.наклон назадsweepback
напречен наклонcrossfall
политех.напречен наклонcross slope
политех.напречен наклонlateral tilt
политех.начален наклонinitial slope
политех.нормален наклонnormal slope
политех.обратен наклонreverse gradient
политех.обратен наклонadverse grade
политех.обратен наклонback slope
политех.отрицателен наклонnegative slope
политех.паркетен подinlaid floor
политех.паркетен подparquet floor
мет.пещ с наклонен подuphill furnace
подпиша ПОД псевдоним... write under the penname of...
подподайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please
под(виждам се) show, stick out
подПОД селото below the village
под(давам) hand, pass, reach
поддавам ПОД съд вж. съд
подПОД акомпанимента на to the accompaniment of
подunder
подПОД строй in military formation
под(телеграма) send, hand in
подПОД надзор under control/supervision
подПОД прав ъгъл at right angles
под(при футбол и пр.) pass
под(за име, надслов и пр.) under
подтой ми подаде парите he reached the money (out) toward me
подПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers
подПОД морското равнище below sea-level
подговоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath
под(за обстоятелства) under; in
подПОД заявление apply (за for)
подПОД властта на някого in s.o.'s power
подПОД топката към средата на игрището middle
подПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence
подПОД клетва on/under oath
под(за начин) at; in; under
подбутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand
под(вися навън) hang out
подПОД продажната стойност below the market value
подПОД ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting
подПОД коса на някого under s.o.'s nose
подПОД дъжда in the rain
под(на no-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath
подПОД форма на in the shape/form of
подПОД протест enter a protest
подПОД арест/стража under arrest/escort
под(при игра на карти) lead
подПОД залог on security
подПОД заглавие under the headline of
подПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door
подПОД се (показвам се) peep out, peer
подПОД средното равнище below (the) average
подсмея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
подПОД редакцията на edited by, under the editorship of
подПОД налягане under pressure
подfloor
подПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards
подПОДробство in slavery/bondage
подПОД ред in order; in succession
поддържа ПОД ключ keep under lock and key
подподписвам се ПОД документ sign a document
под(помагам) lend a (helping) hand (на to)
подПОД молба file a petition (до with)
подкакво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this?
подПОД коляното below the knee
подПОД маската на under the guise of
под(оплакване и пр.) lodge (до with), present
подПОД грижите на някого under s.o.'s care
под(за диригент) give the clue
подПОД гаранция on bail
подПОД името under/by the name of
подПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window
под(издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up
подПОД всяка критика beneath criticism
подпоставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям
подПОД диктовката на at the dictation/bidding of
подПОД неприятелски огън under enemy fire
подслагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.)
под(доку-мент) file, hand in, submit (до to)
подПОД чуждо робство under foreign domination
подПОД тайна in secret
подПОД лихва at interest
под(топка) сп. pass, serve
подтой е ПОД трийсет години he is under thirty
подПОДe си ръце join hands
подПОД глас cast a vote
подгледам ПОД око frown (at), look askance (at)
подПОД нулата below zero, below freezing point
подПОД наем/печат вж. наем, печат
под(тъжба, жалба) юр. lay
подПОД ведомството на under the administration of
подПОД реплика на актьор театр. feed an actor
под(за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in
подПОД пара under steam
тех.подfeed
политех.подpavement
политех.под вакуумin-vacuo
мин.под земятаinbye
мин.под земятаinbyeside
под наляганеpressurized
ел.под напрежениеhot
ел.под напрежениеlive
ел.под напрежениеalive
политех.под нормалнотоsubnormal
политех.под норматаsubnormal
мин.подкопавам правяcut
политех.полегат наклонgentle slope
политех.полегат наклонgentle dip
поставям под забранаtaboo
поставяне под съмнениеimpeachment
поставяне под ъгълangulation
политех.постоянен наклонconstant gradient
политех.постоянен наклонstable grade
правя(сграда, мост и пр.) make. build
правяПРАВЯ снимка take a picture/snapshot
правяПРАВЯ опити make experiments, experiment
правяна/превръщам в ПРАВЯ reduce/burn to ashes
правяПРАВЯ засечка misfire, hang fire
правя(при смятане) make
правяПРАВЯси косата на апарат have o.'s hair permed, have a perm
правяПРАВЯ същото do the same; follow suit
правяПРАВЯ скомина на някого set s.o.'s teeth on edge
правя(постъпвам, действувам) do, act
правяне знам какво ще правя с тези... (не ми са нужни) I have no earthly use for..., I have no idea what to do with...
правяПРАВЯ на езика ти touch wood
правяПРАВЯ сватба get married; give a wedding party, make a wedding feast
правяПРАВЯ комплимент pay/make a compliment
правяПРАВЯ make/stage/engineer a coup
правяПРАВЯ всичко възможно do o.'s utmost, do what one can
правя(превръщам в) turn (s.th.) into, make into
правяПРАВЯ си застраховка take out an insurance
правяПРАВЯ (с някого), каквото си ща turn/twist/wind (s.o.) round o.'s (little) finger; mould s.o. like wax
правятова ви прави чест it does you credit
правя(грешка) make, perpetrate
правяПРАВЯ стъпка take a step
правятози шум ме прави да пощурея this noise drives me mad
правяставам на ПРАВЯ be reduced to ashes
правяПРАВЯ посещение pay a visit (на to)
правяПРАВЯ изключение make/be an exception
правяпет по пет правят двадесет и пет five times five make twenty five
правяПРАВЯ си костюм (н пр.) have a suit (etc.) made
правя(представям някого за някакъв) take (s.o.) for
правяПРАВЯ-струвам contrive, leave no stone unturned
правяправи, както ти казвам-do as I tell you
правяПРАВЯ дългове make/contract debts
правя(изработвам, произвеждам) make
правяще правите ли сватба? are you going to give a wedding party/reception/feast?
правяПРАВЯ магарии get into mischief
правя(обрат) turn, (radical) change
правяПРАВЯ въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about)
добави значение или превод тук