правя под наклон

  • Строителство
  • weather
200 допълнителни резултата:
политех.безшевен подseamless floor
политех.бетонен подconcrete floor
политех.голям наклонabrupt slope
политех.дъсчен подdeal floor
пласт.дюза за леене под наляганеinjection moulding nozzle
политех.заден подmain floor
авто.закачен под шаситоunderslung
извит под ъгълangled
изпитване под наляганеpressure test
политех.критичен наклонcritical slope
мет.леене под наляганеpressure die casting
мет.леярски наклонdraft, draft angle
политех.максимален наклонmaximum gradient
политех.малък наклонshallow pitch
политех.малък наклонeasy gradient
политех.малък наклонflat gradient
политех.малък наклонlow gradient
мет.машина за леене под наляганеdie-casting machine
кораб.надлъжен наклонtrim
политех.надлъжен наклонfor-and-aft tilt
политех.надлъжен наклонlongitudinal slope
политех.надлъжен наклонtop rake
наклоностър НАКЛОН а steep slope/a pitch (of a roof, etc.)
наклон(на покрив) inclination
наклонрязък НАКЛОН a high dip, an abrupt slope, a steep gradient
наклонгеол. rise
наклонslope, bias. slant, tilt, incline, inclination, declination, slanting line, lean(ing), low-grade, fall, dip (и геол.)
наклонНАКЛОН на крива a slope of a curve
наклон(на път) declivity, slope, gradient
наклонпод силен НАКЛОН (за места в театър) steeply banked
наклон(на стена) стр. batter
физ.наклонincidence
мор.наклонheeling
геол.наклонrake
ав.наклонbank
тех.наклонgradient
мин.наклонhade
политех.наклонobliquity
политех.наклонacclivity
политех.наклонtalus
политех.наклонfulling gradient
политех.наклонbattering
политех.наклонupgrade
политех.наклонraking
политех.наклонcocking
политех.наклонhang
политех.наклонsloping
политех.наклонdown grade
политех.наклон назадsweepback
напречен наклонcrossfall
политех.напречен наклонcross slope
политех.напречен наклонlateral tilt
политех.начален наклонinitial slope
политех.нормален наклонnormal slope
политех.обратен наклонreverse gradient
политех.обратен наклонadverse grade
политех.обратен наклонback slope
политех.отрицателен наклонnegative slope
политех.паркетен подinlaid floor
политех.паркетен подparquet floor
мет.пещ с наклонен подuphill furnace
подПОД продажната стойност below the market value
под(на no-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath
подПОД дъжда in the rain
под(помагам) lend a (helping) hand (на to)
подПОД молба file a petition (до with)
подПОД форма на in the shape/form of
подкакво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this?
подПОД залог on security
подПОД грижите на някого under s.o.'s care
под(оплакване и пр.) lodge (до with), present
под(за диригент) give the clue
подПОД заглавие under the headline of
подПОД средното равнище below (the) average
подПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window
под(издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up
подfloor
подПОД налягане under pressure
подпоставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям
подПОД ред in order; in succession
подПОД диктовката на at the dictation/bidding of
под(доку-мент) file, hand in, submit (до to)
поддържа ПОД ключ keep under lock and key
подПОД чуждо робство under foreign domination
под(топка) сп. pass, serve
подподписвам се ПОД документ sign a document
подПОД коляното below the knee
подПОДe си ръце join hands
подПОД глас cast a vote
подПОД маската на under the guise of
подгледам ПОД око frown (at), look askance (at)
подПОД гаранция on bail
подПОД ведомството на under the administration of
под(тъжба, жалба) юр. lay
подПОД реплика на актьор театр. feed an actor
подПОД името under/by the name of
под(за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in
под(виждам се) show, stick out
подПОД всяка критика beneath criticism
подподайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please
подслагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.)
подПОД неприятелски огън under enemy fire
под(давам) hand, pass, reach
подПОД тайна in secret
поддавам ПОД съд вж. съд
под(телеграма) send, hand in
подПОД лихва at interest
подПОД надзор under control/supervision
под(при футбол и пр.) pass
подтой е ПОД трийсет години he is under thirty
подПОД нулата below zero, below freezing point
подтой ми подаде парите he reached the money (out) toward me
подПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers
подПОД наем/печат вж. наем, печат
подговоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath
подПОД пара under steam
подПОД властта на някого in s.o.'s power
подПОД заявление apply (за for)
подПОД топката към средата на игрището middle
подпиша ПОД псевдоним... write under the penname of...
подПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence
подбутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand
под(вися навън) hang out
подПОД селото below the village
подunder
подПОД акомпанимента на to the accompaniment of
подПОД ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting
подПОД строй in military formation
подПОД коса на някого under s.o.'s nose
подПОД прав ъгъл at right angles
подПОД арест/стража under arrest/escort
подПОД протест enter a protest
под(при игра на карти) lead
под(за име, надслов и пр.) under
подПОД морското равнище below sea-level
подПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door
подПОД се (показвам се) peep out, peer
под(за обстоятелства) under; in
подсмея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
подПОД клетва on/under oath
подПОД редакцията на edited by, under the editorship of
подПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards
под(за начин) at; in; under
подПОДробство in slavery/bondage
тех.подfeed
политех.подpavement
политех.под вакуумin-vacuo
мин.под земятаinbye
мин.под земятаinbyeside
под наляганеpressurized
ел.под напрежениеalive
ел.под напрежениеhot
ел.под напрежениеlive
политех.под нормалнотоsubnormal
политех.под норматаsubnormal
мин.подкопавам правяcut
политех.полегат наклонgentle dip
политех.полегат наклонgentle slope
поставям под забранаtaboo
поставяне под съмнениеimpeachment
поставяне под ъгълangulation
политех.постоянен наклонconstant gradient
политех.постоянен наклонstable grade
правя(чaй, кафе и пр.) make
правяПРАВЯ снимка take a picture/snapshot
правяпосипвам си главата с ПРАВЯ do penance in sackcloth and ashes; put ashes on o.'s head, cover o.'s head with ashes
правяПРАВЯ опити make experiments, experiment
правя(при смятане) make
правяПРАВЯси косата на апарат have o.'s hair permed, have a perm
правяПРАВЯ засечка misfire, hang fire
правяПРАВЯ същото do the same; follow suit
правяПРАВЯ скомина на някого set s.o.'s teeth on edge
правя(постъпвам, действувам) do, act
правяне знам какво ще правя с тези... (не ми са нужни) I have no earthly use for..., I have no idea what to do with...
правя(извършвам, изпълнявам, уреждам) do
правяПРАВЯ сватба get married; give a wedding party, make a wedding feast
правяПРАВЯ комплимент pay/make a compliment
правяПРАВЯ make/stage/engineer a coup
правя(превръщам в) turn (s.th.) into, make into
правяПРАВЯ си застраховка take out an insurance
правяПРАВЯ всичко възможно do o.'s utmost, do what one can
правяПРАВЯ (с някого), каквото си ща turn/twist/wind (s.o.) round o.'s (little) finger; mould s.o. like wax
правятова ви прави чест it does you credit
правяПРАВЯ гаргара gargle
правяПРАВЯ стъпка take a step
правятози шум ме прави да пощурея this noise drives me mad
правятури му ПРАВЯ let bygones be bygones, forget it
правяПРАВЯ посещение pay a visit (на to)
правяПРАВЯ изключение make/be an exception
правяпет по пет правят двадесет и пет five times five make twenty five
правяПРАВЯ си костюм (н пр.) have a suit (etc.) made
правя(представям някого за някакъв) take (s.o.) for
правяПРАВЯ-струвам contrive, leave no stone unturned
правяправи, както ти казвам-do as I tell you
правяПРАВЯ дългове make/contract debts
правя(сграда, мост и пр.) make. build
правяще правите ли сватба? are you going to give a wedding party/reception/feast?
правяна/превръщам в ПРАВЯ reduce/burn to ashes
правяПРАВЯ магарии get into mischief
правя(обрат) turn, (radical) change
добави значение или превод тук