низина край река

  • География
  • Holm
165 допълнителни резултата:
политех.бортов крайraised edge
бряг на рекаbrink
политех.водещ крайleading end
политех.водещ крайtight side
политех.горещ крайhot end
политех.заваряван крайgroove face
политех.заваряван крайfusion face
политех.задвижван крайdriven end
политех.задвижващ крайdriving end
политех.заден крайafter end
политех.заден крайrear end
политех.заден крайtall end
политех.заден крайtrailing end
политех.зазидан крайbuilt-in end
политех.зазидан крайcapped end
политех.запънат крайfixed edge
политех.запънат крайbuilt-in edge
политех.изострен крайfeatheredge
политех.изходен крайdelivery end
политех.каменна рекаrock glacier
политех.конусен крайcone point
крайgo/ам. hit the pace
крайот всички КРАЙща на света from alt four quarters of the globe
крайвижда му се краят it will soon be over/finished, we'll soon be through with it; the work is nearing completion
крайот един и същи КРАЙ from the same parts
крайизвеждам/изкарвам до КРАЙ bring to an end/to completion/to a close, bring/carry to a conclusion, carry/see through
крайнамини някой път КРАЙ нас drop in on us/to see us some time
крайживеят КРАЙ гарата they live near/beside the station
край(на чаша) brim
крайКРАЙ до КРАЙ end to end, endways endwise
крайКРАЙ на мъките ни that's the end of our troubles
крайв края на краищата in the end, in the long run; after all; ultimately; when all is said and done
крайend; finish
крайколата стоеше КРАЙ пътя the car was standing off the road
крайот КРАЙ време from/since time(s) immemorial, time out of mind
край(кът) corner, recess
крайбия се до КРАЙ fight to a/the finish, fight to the bitter end
крайна КРАЙ света (много далеч) at the back of beyond; miles away
крайщастлив/трагичен КРАЙ a happy/tragic end
крайКРАЙ реката along the river
крайна края на силите си съм be at the end of o.'s tether, be at o.'s last gasp, be on o.'s last legs; reach breaking point, be all in
крайсвободен/висящ КРАЙ a loose/free end, tag
край(наред с, заедно с) beside, along with
крайlet things take their course
крайчетирите КРАЙща на света the four corners of the earth
крайот нашия КРАЙ from our parts
крайnpочитам доКРАЙ read through
крайend
край(покрайнини) outskirts, edge, skirt, fringe; end
крайвървя на края (на шествие и пр.) bring up the rear
крайи КРАЙ! and that's it!
крайкъм края toward the end/finish
крайдебел КРАЙ butt (end)
край(за движение) past, by
крайсвързвам двата края mike both ends meet; cut and contrive; eke out a livelihood; make buckle and tongue meet
крайв отдалечените КРАЙща на страната in the retired corners/parts of the country/land
крайна всичко има КРАЙ there is an end to everything, it's a long lane that has no turning
крайat/(при движение) to the ends of the earth
крайКРАЙ на горещата вълна a break in the heat wave
край(до) by, beside, near; in the vicinity/neighbourhood of; adjacent to
край(ръб) (на пропаст) edge, brink, verge
крайот КРАЙ до КРАЙ from beginning/end to end
крайКРАЙ работата си beside his work
крайКРАЙ! that's the end! sl. the jig is up
крайобръщам дебелия КРАЙ shake the big stick, show the strong hand
крайв този КРАЙ in these parts
крайслагам КРАЙ на put an end/a period to, make an end of, (на застой и пр.) resolve
крайживее на края на града he lives at the outskirts of the town
край(завършек) end, finish, close, termination, completion, conclusion
край(предлог) (пo продължение на) along, by the side of, beside
крайкъм края си съм be at an end, be coming to an end, be nearing completion, (на умиране съм) be near o.'s end
крайостър КРАЙ point
крайКРАЙ града минава река a river flows past the town
крайотпускам му края drop the reins, let go
край(части на света) quarters, parts, corners
крайтази работа няма КРАЙ there is no end to this, this is no end of a job; it's a never-ending job
край(област) parts, region
крайКРАЙ на сезона close of the season
крайседни КРАЙ огъня sit by/beside the fire
крайна края на пропастта on the brink of the precipice
крайс края напред endwise, endways
крайще пострада и тя КРАЙ него she'll suffer along with him
край(стига!) stop it! КРАЙ на... let's put a stop to..., let's make an end of...
крайне знам какъв ще му излезе краят I don't know what the outcome will be
крайнива КРАЙ шосето a field adjacent to/alongside the highway
крайне мога да му хвана края (да го разбера) I can't make head or tail of it, (да намеря някого) I can't track him down
крайроден КРАЙ home, native place/land, country
крайслагам КРАЙ на живота си put an end to o.'s life, take o.'s own life, commit suicide, make away with o.s.
крайв горния КРАЙ на селото at the upper end of the village
край(на пиеса и пр.) end(ing)
крайдърветата КРАЙ пътя the trees along the road
крайна края на годината at the end/close of the year
крайтънък КРАЙ tip
крайще минете КРАЙ театъра you will walk by/past the theatre
Москва-рекаthe Moskva river
изч.направляващ крайguide edge
неразоран край на ниваheadland, headlong
рад.несиметричен крайunbalanced wire circuit
политех.нескосен крайsquare bevel
политех.нескосен крайsquare edge
низинанизини прен. lower strata of society, ranks of the people, rank and file
низинаlowland
низинаиздигам се от низините rise from the gutter
низинаlowland(s). low place, low-lying country/land
геол.низинаbottomland
геол.низинаflat countries
геол.низинаflat country
политех.низинаsocket
политех.низинаcallow
муз.низинамн.ч. lower register
политех.носещ крайbearing edge
изч.опорен крайreference edge
геогр.основен поток на рекаmainstream
политех.остър крайbeard
политех.отрязан крайstub end
текст.подръбен крайwelt
политех.полюсен крайpole horn
политех.преминаващ от край до крайthrough
политех.препокрит крайsuperposed end
политех.препокрит крайlapped end
политех.приемен крайreceiving end
ел.присъединителен крайlead
политех.прорязан крайslit end
политех.разширен крайfemale end
политех.режещ крайcutting end
политех.резбови крайthreaded end
рекаречено-сторено no sooner said than done; suit the action to the word
рекатова ще рече that is to say да речем for example, say
река(като глагол) say, tell
рекаp. Темза the (river) Thames
рекадето го рекли as they say, as the saying is
рекарекъл съм да I've decided to, I've made up my mind to
рекакрай РЕКАта by the riverside
реканещо рече тряс something went bang
рекааз, да речем; I for one
рекаdecide, make up o.'s mind
рекаp. Мисисипи the Mississippi River, p. Дунав the (river) Danube
рекаако е речено if it is to be
река(струва ми се) think, it seеms to me
рекареки от кръв a river of blood, streams of blood
рекаречи тъй (направи, застани и пр. така) hold it/stand this way (според контекста)
рекакажи-речи, току-речи almost
рекаако рече if he sets his mind to it
реканагоре по РЕКАта upstream, up the river
рекане било речено it was not to be
рекарекох, че е мечка I thought it was a bear
рекареки (дъжд) floods of rain
рекаriver; stream
рекаако е рекъл господ God willing; if all goes well
рекарекох да ви споходя I thought I'd come and see you
реканадолу пo РЕКАта downstream, down the river
политех.рупорообразен крайflared end
с изтъпен крайblunt-ended
политех.свободен крайrunning end
политех.свободен крайexpansion end
политех.свободен крайfree edge
политех.скосен крайbeveled edge
политех.скосен крайbevel edge
политех.скосен крайscarfed edge
политех.споен крайseald end
политех.стеснен крайserrated end
политех.теглещ крайpull side
политех.товарен крайload side
политех.удебелен крайbeaded edge
политех.удебелен крайstrenghened edge
добави значение или превод тук