вземам проба

  • Обща политехника
  • probe
128 допълнителни резултата:
мед.биологична пробаbioassay
вземамя вземи да си научиш уроците you better do your lessons
вземамВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/consideration, take account of
вземамбог дал, бог взел God takes what he has bestowed/given
вземамВЗЕМАМ изпит take/pass an examination
вземамвзел дал on his last legs, (he's) a gonner/done for
вземам(учебен материал и пр.) have, do
вземамВЗЕМАМ настрана take aside
вземамВЗЕМАМ данък/налог levy a tax
вземамВЗЕМАМ страна take sides
вземами детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window
вземамВЗЕМАМ присърце take to heart
вземамтова взе да го дразни it began to irritate him
вземамbear/have a grudge against s.o.
вземам(отнемам) take (back)
вземамВЗЕМАМ власт seize power
вземамВЗЕМАМ живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o.
вземамВЗЕМАМ на заем borrow
вземамtake
вземамВЗЕМАМ време take time, be time-consuming
вземамвзех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble
вземам(при неочаквано действие) взема че/та... suddenly...
вземамне ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count
вземамвсичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had
вземамВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers
вземамвзел Кольо-дал Кольо break even
вземамвчера взехме... we did/had... yesterday
вземам(получавам) get
вземамВЗЕМАМ си думите назад swallow o.'s words
вземамВЗЕМАМ страната на stand up for
вземамда вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe
вземамВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers
вземамтой взе да си попийва he took to drinking
вземамВЗЕМАМ перото put pen to paper
вземамrob (някому нещо s.o. of s.th.)
вземамВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his life
вземамВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouth
вземам(при продажба) take charge
вземам(от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up
вземамВЗЕМАМ много време take long
вземамВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o.
вземамтой взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret
вземамВЗЕМАМ за пример take pattern by
вземам(женя се за) marry, take to wife
вземамВЗЕМАМ мерки прен. take steps
вземамВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave
вземам(за учител) cover
вземамкаквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him
вземамтой не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any advice
вземамВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of
вземамВЗЕМАМ влак take a train
вземамВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision
вземамя вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it
вземамВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronage
вземам(завладявам) воен. take, capture
вземамвземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between them
вземамтой взема много скъпо he takes/charges a lot (за for)
вземамВЗЕМАМ със себе си take (s.o./s.th.) along with one
вземамВЗЕМАМ връх gain the ascendancy
вземамВЗЕМАМ средно число strike an average
вземамвзех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs
вземамВЗЕМАМ пример от follow the example of
вземам(започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.)
вземамВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o.
вземамотгде се взе този дъжд? it would rain just now
вземам(купувам) buy, get
вземамтой взе първата награда he got/won the first prize
вземамВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll; claim victims
вземамВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in)
вземамВЗЕМАМ вода (за локомотив) water
вземамВЗЕМАМ си (при ядене) help o.s. (от to), have (от-); partake of
прен.вземамgive s.o. no end of trouble
мин.вземам обратноwithdraw
политех.вземам предвидfigure on
политех.вземам предвидfigures on
политех.газова пробаgas sample
политех.дозиметрична пробаdosimetry probe
политех.ериксенова пробаerichsen cupping test
политех.искрова пробаspark test
политех.калориметрична пробаcalorimetric test
политех.ковашка пробаpit sample
политех.ковашка пробаforging test
мед.кожноалергична пробаallergy skin test
политех.контаминирана пробаcontaminated sample
политех.контролна пробаcheck sample
обог.мокра пробаwet assay
политех.натронова пробаalkali test
мед.носопоказалечна пробаfinger-to-nose test
политех.обогатена пробаspike sample
политех.огнева пробаfire assay
политех.повторна пробаreplicate sample
политех.празна пробаblank test
политех.празна пробаblind test
политех.празна пробаblank assay
политех.представителна пробаrepresentative sample
политех.приблизителна пробаrough test
проба(на дреха и пр.) fitting
проба(от) чиста ПРОБА of the first water
проба(клеймо на благороден метал) hallmark
пробаза ПРОБА (за машина и пр.) on trial
пробасребро от долна ПРОБА silver of base alloy
проба(на готова дреха) trying-on, try-on
проба(изпитване) trial, test; try-out
проба(относително съдържание на благороден метал) standard
пробаправя ПРОБА try, make a trial
пробаот долна ПРОБА low-grade (attr.)
пробаправя ПРОБА fit s.th. on s.o.
проба(на двигател и пр.) trial run
пробазлато от 26-а ПРОБА 26-carat gold
проба(образец) sample
пробаотивам на ПРОБА go for a fitting
проба(на метал) assay
пробазлато от 30-а ПРОБА pure gold, 30-carat gold
геол.пробаpurity
политех.пробаessay
мед.пробаspecimen
прен.пробаlow-down
обог.пулпова пробаpulp assay
политех.разтрошена пробаcrushed sample
политех.рудна пробаores-assay
политех.рудна пробаore assay
политех.средна пробаaverage sample
политех.стандартна пробаstandard test
политех.суха пробаdry assay
политех.течна пробаliquid sample
политех.тигелна пробаcrucible assay
политех.физическа пробаphysical assay
политех.хидравлична пробаhydraulic-pressure test
добави значение или превод тук