| вземам | вчера взехме... we did/had... yesterday | |
| вземам | ВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o. | |
| вземам | (получавам) get | |
| вземам | ВЗЕМАМ за пример take pattern by | |
| вземам | ВЗЕМАМ мерки прен. take steps | |
| вземам | да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe | |
| вземам | той взе да си попийва he took to drinking | |
| вземам | ВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave | |
| вземам | той не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any advice | |
| вземам | ВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of | |
| вземам | rob (някому нещо s.o. of s.th.) | |
| вземам | (при продажба) take charge | |
| вземам | ВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision | |
| вземам | (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up | |
| вземам | ВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronage | |
| вземам | ВЗЕМАМ много време take long | |
| вземам | той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret | |
| вземам | вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between them | |
| вземам | (женя се за) marry, take to wife | |
| вземам | (за учител) cover | |
| вземам | ВЗЕМАМ средно число strike an average | |
| вземам | каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him | |
| вземам | ВЗЕМАМ пример от follow the example of | |
| вземам | ВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o. | |
| вземам | ВЗЕМАМ влак take a train | |
| вземам | я вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it | |
| вземам | отгде се взе този дъжд? it would rain just now | |
| вземам | ВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll; claim victims | |
| вземам | ВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in) | |
| вземам | (завладявам) воен. take, capture | |
| вземам | той взема много скъпо he takes/charges a lot (за for) | |
| вземам | ВЗЕМАМ си (при ядене) help o.s. (от to), have (от-); partake of | |
| вземам | ВЗЕМАМ със себе си take (s.o./s.th.) along with one | |
| вземам | ВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/consideration, take account of | |
| вземам | ВЗЕМАМ връх gain the ascendancy | |
| вземам | ВЗЕМАМ изпит take/pass an examination | |
| вземам | взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs | |
| вземам | взел дал on his last legs, (he's) a gonner/done for | |
| вземам | ВЗЕМАМ данък/налог levy a tax | |
| вземам | (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.) | |
| вземам | ВЗЕМАМ страна take sides | |
| вземам | (купувам) buy, get | |
| вземам | той взе първата награда he got/won the first prize | |
| вземам | ВЗЕМАМ присърце take to heart | |
| вземам | bear/have a grudge against s.o. | |
| вземам | ВЗЕМАМ вода (за локомотив) water | |
| вземам | ВЗЕМАМ живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o. | |
| вземам | я вземи да си научиш уроците you better do your lessons | |
| вземам | ВЗЕМАМ на заем borrow | |
| вземам | бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/given | |
| вземам | (учебен материал и пр.) have, do | |
| вземам | взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble | |
| вземам | ВЗЕМАМ настрана take aside | |
| вземам | не ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count | |
| вземам | ВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers | |
| вземам | и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window | |
| вземам | взел Кольо-дал Кольо break even | |
| вземам | ВЗЕМАМ си думите назад swallow o.'s words | |
| вземам | това взе да го дразни it began to irritate him | |
| вземам | ВЗЕМАМ страната на stand up for | |
| вземам | (отнемам) take (back) | |
| вземам | ВЗЕМАМ власт seize power | |
| вземам | ВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers | |
| вземам | ВЗЕМАМ перото put pen to paper | |
| вземам | ВЗЕМАМ време take time, be time-consuming | |
| вземам | take | |
| вземам | ВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his life | |
| вземам | (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly... | |
| вземам | ВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouth | |
| вземам | всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had | |
| прен. | вземам | give s.o. no end of trouble |
| мин. | вземам обратно | withdraw |
| политех. | вземам проба | probe |
| предвид имам | bear in mind | |
| предвид имам | have in mind | |
| предвид имам | have regard to | |
| предвид имам на | in view of |