храня се на място

  • eat-in в ресторант, заведение, кръчма
109 допълнителни резултата:
политех.активно мястоactive site
политех.геометрично мястоlocus
анат.залавен залавно мястоinsertion
хим.защитено мястоblocked position
политех.изгорено мястоmark of burning
политех.изгорено мястоmarks of burning
политех.икономисващ мястоspace saving
политех.мокро мястоslop
мястоspace, room
мясторазследвам на МЯСТО make an on the spot investigation
мястоходя от място на място -
мястодворно място -
място(служба) place, job, office, situation, position, разг. crib
мястоseat, place
мястоако бях на твое МЯСТО if I were you, if I were in your place/shoes/boots
мястомясто за развлечение -
мястов колата няма МЯСТО there's no room in the car
мястоотходно МЯСТО lavatory, toilet, съкр. W.C. (в лагер) latrine
мястомясто на самолет -
мястоplace
мясторазглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing
мястослабо/уязвимо МЯСТО a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; a blind side
мястотой е бил на няколко места -
мястопразно място (на формуляр, документ и пр.) -
мястоангажирам/запазвам/резервирам МЯСТО book a seat/place
мястонапишете името си на означеното МЯСТО write your name in the space indicated
мястокласирам се на първо МЯСТО, заемам първо МЯСТО rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake
мястоняма МЯСТО да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat
мястоspot, position, locality
мястосменяме си местата change places (with s.o.)
мястона това място -
мястовакантно МЯСТО vacancy
мястоberth
мястопостави се на мое МЯСТО put yourself in my place/position
мястомясто за гариране
мястоправя МЯСТО на някого make room for s.o.
мястоотивам на едно МЯСТО go to the lavatory/toilet
мястомясто на съединение -
мястоspot
мястоедин куршум го уби на МЯСТО a bullet killed him on the spot
мястотопличко/изгодно МЯСТО a place in the sun
мястовръщам книга на мястотто й -
мястоотдалечено място -
мястоседнете по местата си, заемете местата си take your places/seats
мястохората no тези места the people hereabouts, the people in these parts
мястона МЯСТОто на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.)
мястомясто за спане -
мястотук има много МЯСТО there's plenty of room here
мястоsite, building site
мястоходя по разни места go places
мястомястото, на което Ботев е бил убит -
мястостоя на челно МЯСТО hold a high office/position
мястоseat
мястомясто за реклама
мястопо липса на МЯСТО for want of space
мястона първо МЯСТО in the first place; first(ly); to begin with
мястомясто на спойка -
мястоscene, locale
мястоправя нещо на самото МЯСТО do s.th. on the spot
мястокнигата не е на МЯСТОто си the book is not in its place, the book is not where it belongs
мястоживописно място -
място(момент в развитието на разказ п пр.) point, (част от текст) passage
мястопо места locally
мястокой ще работи на МЯСТОто на Х? who is to replace X? who will be doing X's job?
мястомясто за стоене
мястов колата/куфара има МЯСТО there's plenty of room in the car/suitcase
мястоМЯСТОто и датата the where and the when
мястоsite
мястослагам всичко на МЯСТОто му put things in their proper places
мястовсичките деца бяха по местата си -
мястоболно МЯСТО tender/sore place/spot
мястов театъра има места за 300 души the theatre is seated for 300, the theatre seats 300
мястомасата заема много МЯСТО the table takes up a lot of room/space
мястона второ МЯСТО (при изброявам) second(ly), in the second place
мястомясто на скъсване -
мат.мястогеометрично място на точките -
политех.мястоstation
място за сяданеseat
политех.на мястоin-situ
политех.на мястоon-site
политех.на мястоon the spot
политех.негумирано мястоholiday
политех.неплътно мястоleak
несъществуващо мястоnowhere
политех.прегоряло мястоburned spot
ел.прекъснато мястоabruption
работно мястоworkplace
политех.работно мястоworking station
политех.работно мястоoperator's position
политех.работно мястоworkstand
политех.работно мястоworking place
политех.работно мястоwork station
хим.реакционно мястоreaction site
политех.твърдо мястоhard spot
хранятой се храни (в момента) he is at table
храня(чувства и пр.) cherish, foster; harbour, entertain
хранявоен. mess
храняХРАНЯ изкуствено bring up/raise on the bottle; bottle-feed
храняХРАНЯ се с feed on, live on
храняХРАНЯ лоши чувства към някого bear malice to/towards s.o.
храняХРАНЯ се на същата маса воен. mess together
храняХРАНЯ прасета с люцерна и пр. feed alfalfa etc. to pigs
храняхрани куче да те лае bite the hand that feeds you, eaten bread is soon forgotten
храняfeed, nourish; nurture
храняХРАНЯ се добре (в къщи) keep a good table, (имам aпетит ) have a good appetite, be a good feeder
храня(поддържам) keep (up), support, maintain; provide for
храняХРАНЯ ce eat; have o.'s meals/o.'s breakfast, lunch etc.; take o.'s meals
храня(бебе) nurse
храня сеfare
добави значение или превод тук