храня се на място

  • eat-in в ресторант, заведение, кръчма
109 допълнителни резултата:
политех.активно мястоactive site
политех.геометрично мястоlocus
анат.залавен залавно мястоinsertion
хим.защитено мястоblocked position
политех.изгорено мястоmark of burning
политех.изгорено мястоmarks of burning
политех.икономисващ мястоspace saving
политех.мокро мястоslop
мястопо места locally
мястомясто за стоене
мястов колата/куфара има МЯСТО there's plenty of room in the car/suitcase
мястоsite
мястослагам всичко на МЯСТОто му put things in their proper places
мястовсичките деца бяха по местата си -
мястоболно МЯСТО tender/sore place/spot
мястов театъра има места за 300 души the theatre is seated for 300, the theatre seats 300
мястона първо МЯСТО in the first place; first(ly); to begin with
мястомасата заема много МЯСТО the table takes up a lot of room/space
мястомясто на скъсване -
мясторазследвам на МЯСТО make an on the spot investigation
мястоspace, room
мястоходя от място на място -
място(служба) place, job, office, situation, position, разг. crib
мястокой ще работи на МЯСТОто на Х? who is to replace X? who will be doing X's job?
мястодворно място -
мястоseat, place
мястомясто за развлечение -
мястоМЯСТОто и датата the where and the when
мястов колата няма МЯСТО there's no room in the car
мястомясто на самолет -
мясторазглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing
мястоplace
мястотой е бил на няколко места -
мястослабо/уязвимо МЯСТО a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; a blind side
мястоангажирам/запазвам/резервирам МЯСТО book a seat/place
мястона второ МЯСТО (при изброявам) second(ly), in the second place
мястопразно място (на формуляр, документ и пр.) -
мястонапишете името си на означеното МЯСТО write your name in the space indicated
мястоняма МЯСТО да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat
мястоspot, position, locality
мястосменяме си местата change places (with s.o.)
мястовакантно МЯСТО vacancy
мястоако бях на твое МЯСТО if I were you, if I were in your place/shoes/boots
мястона това място -
мястоberth
мястомясто за гариране
мястоотходно МЯСТО lavatory, toilet, съкр. W.C. (в лагер) latrine
мястоправя МЯСТО на някого make room for s.o.
мястомясто на съединение -
мястоедин куршум го уби на МЯСТО a bullet killed him on the spot
мястоspot
мястовръщам книга на мястотто й -
мястотопличко/изгодно МЯСТО a place in the sun
мястоседнете по местата си, заемете местата си take your places/seats
мястокласирам се на първо МЯСТО, заемам първо МЯСТО rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake
мястоотдалечено място -
мястомясто за спане -
мястохората no тези места the people hereabouts, the people in these parts
мястотук има много МЯСТО there's plenty of room here
мястоsite, building site
мястоходя по разни места go places
мястостоя на челно МЯСТО hold a high office/position
мястопостави се на мое МЯСТО put yourself in my place/position
мястомястото, на което Ботев е бил убит -
мястоseat
мястомясто за реклама
мястоотивам на едно МЯСТО go to the lavatory/toilet
мястопо липса на МЯСТО for want of space
мястомясто на спойка -
мястоправя нещо на самото МЯСТО do s.th. on the spot
мястоscene, locale
мястокнигата не е на МЯСТОто си the book is not in its place, the book is not where it belongs
място(момент в развитието на разказ п пр.) point, (част от текст) passage
мястона МЯСТОто на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.)
мястоживописно място -
мат.мястогеометрично място на точките -
политех.мястоstation
място за сяданеseat
политех.на мястоon the spot
политех.на мястоin-situ
политех.на мястоon-site
политех.негумирано мястоholiday
политех.неплътно мястоleak
несъществуващо мястоnowhere
политех.прегоряло мястоburned spot
ел.прекъснато мястоabruption
работно мястоworkplace
политех.работно мястоworkstand
политех.работно мястоworking place
политех.работно мястоwork station
политех.работно мястоworking station
политех.работно мястоoperator's position
хим.реакционно мястоreaction site
политех.твърдо мястоhard spot
храня(поддържам) keep (up), support, maintain; provide for
храняХРАНЯ ce eat; have o.'s meals/o.'s breakfast, lunch etc.; take o.'s meals
храня(бебе) nurse
хранятой се храни (в момента) he is at table
храня(чувства и пр.) cherish, foster; harbour, entertain
хранявоен. mess
храняХРАНЯ изкуствено bring up/raise on the bottle; bottle-feed
храняХРАНЯ се с feed on, live on
храняХРАНЯ лоши чувства към някого bear malice to/towards s.o.
храняХРАНЯ се на същата маса воен. mess together
храняХРАНЯ прасета с люцерна и пр. feed alfalfa etc. to pigs
храняхрани куче да те лае bite the hand that feeds you, eaten bread is soon forgotten
храняfeed, nourish; nurture
храняХРАНЯ се добре (в къщи) keep a good table, (имам aпетит ) have a good appetite, be a good feeder
храня сеfare
добави значение или превод тук