храня се на място

  • eat-in в ресторант, заведение, кръчма
109 допълнителни резултата:
политех.активно мястоactive site
политех.геометрично мястоlocus
анат.залавен залавно мястоinsertion
хим.защитено мястоblocked position
политех.изгорено мястоmark of burning
политех.изгорено мястоmarks of burning
политех.икономисващ мястоspace saving
политех.мокро мястоslop
мясторазследвам на МЯСТО make an on the spot investigation
мястомясто за спане -
мястоходя от място на място -
мястодворно място -
място(служба) place, job, office, situation, position, разг. crib
мястокой ще работи на МЯСТОто на Х? who is to replace X? who will be doing X's job?
мястоsite, building site
мястоseat, place
мястоМЯСТОто и датата the where and the when
мястов колата няма МЯСТО there's no room in the car
мястомясто за реклама
мясторазглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing
мястослабо/уязвимо МЯСТО a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; a blind side
мястомясто на спойка -
мястотой е бил на няколко места -
мястопразно място (на формуляр, документ и пр.) -
мястоангажирам/запазвам/резервирам МЯСТО book a seat/place
мястона второ МЯСТО (при изброявам) second(ly), in the second place
мястоscene, locale
мястонапишете името си на означеното МЯСТО write your name in the space indicated
мястоняма МЯСТО да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat
мястомясто за стоене
мястосменяме си местата change places (with s.o.)
мястона това място -
мястовакантно МЯСТО vacancy
мястоако бях на твое МЯСТО if I were you, if I were in your place/shoes/boots
мястоsite
мястоberth
мястоотходно МЯСТО lavatory, toilet, съкр. W.C. (в лагер) latrine
мястоправя МЯСТО на някого make room for s.o.
мястоедин куршум го уби на МЯСТО a bullet killed him on the spot
мястотопличко/изгодно МЯСТО a place in the sun
мястомясто на скъсване -
мястовръщам книга на мястотто й -
мястоотдалечено място -
мястоседнете по местата си, заемете местата си take your places/seats
мястокласирам се на първо МЯСТО, заемам първо МЯСТО rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake
мястоspace, room
мястохората no тези места the people hereabouts, the people in these parts
мястотук има много МЯСТО there's plenty of room here
мястомясто за развлечение -
мястоходя по разни места go places
мястомясто на самолет -
мястомястото, на което Ботев е бил убит -
мястостоя на челно МЯСТО hold a high office/position
мястопостави се на мое МЯСТО put yourself in my place/position
мястоseat
мястоотивам на едно МЯСТО go to the lavatory/toilet
мястоplace
мястопо липса на МЯСТО for want of space
мястоправя нещо на самото МЯСТО do s.th. on the spot
мястокнигата не е на МЯСТОто си the book is not in its place, the book is not where it belongs
мястоживописно място -
място(момент в развитието на разказ п пр.) point, (част от текст) passage
мястона МЯСТОто на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.)
мястоspot, position, locality
мястопо места locally
мястов колата/куфара има МЯСТО there's plenty of room in the car/suitcase
мястомясто за гариране
мястослагам всичко на МЯСТОто му put things in their proper places
мястомясто на съединение -
мястовсичките деца бяха по местата си -
мястоболно МЯСТО tender/sore place/spot
мястов театъра има места за 300 души the theatre is seated for 300, the theatre seats 300
мястона първо МЯСТО in the first place; first(ly); to begin with
мястоspot
мястомасата заема много МЯСТО the table takes up a lot of room/space
мат.мястогеометрично място на точките -
политех.мястоstation
място за сяданеseat
политех.на мястоon the spot
политех.на мястоin-situ
политех.на мястоon-site
политех.негумирано мястоholiday
политех.неплътно мястоleak
несъществуващо мястоnowhere
политех.прегоряло мястоburned spot
ел.прекъснато мястоabruption
работно мястоworkplace
политех.работно мястоworking place
политех.работно мястоwork station
политех.работно мястоworking station
политех.работно мястоoperator's position
политех.работно мястоworkstand
хим.реакционно мястоreaction site
политех.твърдо мястоhard spot
храняХРАНЯ се на същата маса воен. mess together
храняХРАНЯ прасета с люцерна и пр. feed alfalfa etc. to pigs
храняхрани куче да те лае bite the hand that feeds you, eaten bread is soon forgotten
храняfeed, nourish; nurture
храняХРАНЯ се добре (в къщи) keep a good table, (имам aпетит ) have a good appetite, be a good feeder
храня(поддържам) keep (up), support, maintain; provide for
храняХРАНЯ ce eat; have o.'s meals/o.'s breakfast, lunch etc.; take o.'s meals
храня(бебе) nurse
хранятой се храни (в момента) he is at table
храня(чувства и пр.) cherish, foster; harbour, entertain
хранявоен. mess
храняХРАНЯ изкуствено bring up/raise on the bottle; bottle-feed
храняХРАНЯ се с feed on, live on
храняХРАНЯ лоши чувства към някого bear malice to/towards s.o.
храня сеfare
добави значение или превод тук