| политех. | избликвам силно | spirt | 
| политех. | опъвам силно | tauten | 
| ритам силно | hoof | |
| ост. | светещ много силно | illustrious | 
| силно | СИЛНО възбуден highly/greatly excited | |
| силно | дърпам СИЛНО pull sharply/hard | |
| силно | потя се СИЛНО perspire freely/profusely | |
| силно | СИЛНОначервена heavily rouged | |
| силно | това е СИЛНО казано that's going too far, that's something of an overstatement, that's putting it too strong | |
| силно | изчервявам се СИЛНО blush violently/deeply | |
| силно | СИЛНО разтревожен highly alarmed | |
| силно | удрям СИЛНО strike violently/hard | |
| силно | тичам СИЛНО run hard | |
| силно | strong(ly), greatly, highly; vigorously, violently, powerfully, hard | |
| силно | смея се/ръкопляскам/звъня/чукам СИЛНО laugh/clap/ring/knock loudly | |
| силно | мириша СИЛНО smell strong | |
| силно | СИЛНО почернял от слънцето deeply suntanned, СИЛНО охраняван heavily guarded | |
| силно | облягам се СИЛНО на lean heavily on | |
| силно | вали дъжд/сняг СИЛНО it is raining/snowing hard | |
| силно | (усилено, ожесточено) hard | |
| силно | лая СИЛНО bark violently | |
| силно | действувам СИЛНО (за лекарство и пр.) have a strong effect | |
| силно | СИЛНО привързан към strongly attached tо | |
| силно | чувствувам СИЛНО feel keenly/deeply | |
| силно | бия СИЛНО (за сърце) beat hard/violently | |
| политех. | силно взаимодействие | strong coupling | 
| политех. | силно заглушен | heavy damped | 
| политех. | силно износен | distressed | 
| политех. | силно изпечен | hard-burned | 
| геол. | силно напукан | crumbled | 
| геол. | силно нарушен | highly disturbed | 
| политех. | силно повреден | distressed | 
| политех. | силно пропусклив | highly permeability | 
| тех. | силно специализиран | single-purpose | 
| политех. | силно течение | heavy current | 
| политех. | силно уплътнен | highly compacted | 
| удрям | УДРЯМ си главата о стената bump o.'s head against the wall | |
| удрям | не УДРЯМ с пълна сила бокс pull o.'s punches | |
| удрям | УДРЯМ на (мириша, имам вкус на) smell/taste of | |
| удрям | (силно) slog, sl. crack | |
| удрям | УДРЯМ ce hurt o.s., bump o.s. (against); jar (upon, against) | |
| удрям | голямо тичане му ударихме we ran off our legs | |
| удрям | за когото удари часът for whom the bell tolls | |
| удрям | УДРЯМ някого в земята get the best of s.o., beat s.o. to nothing, be one too many for s.o. | |
| удрям | УДРЯМ пo масата bang/pound on the table | |
| удрям | УДРЯМ прекалено силно put too much beef into o.'s stroke | |
| удрям | УДРЯМ спирачката pull the brake | |
| удрям | (c камшик) lash, whip, scourge | |
| удрям | УДРЯМ на молба resort to entreaties | |
| удрям | УДРЯМ здраво по (отрицателни прояви) hit out against, deal firmly with | |
| удрям | виното го удари в главата the wine went to his head | |
| удрям | (за звънец, камбана, прех. и непрех.) ring | |
| удрям | УДРЯМ си ръката/крака hurt o.'s arm/leg | |
| удрям | УДРЯМ някого hit s.o., strike s.o. a blow, fetch s.o. a blow/sl. a wipe | |
| удрям | УДРЯМ назад beat a retreat | |
| удрям | (за гръм) strike | |
| удрям | удря се в (за вълна, дъжд, град) lash against | |
| удрям | голямо ядене му ударихме it was a grand feed | |
| удрям | УДРЯМ на (започвам да) take to (с ger), start (с ger.) | |
| удрям | УДРЯМ на камък draw blank | |
| удрям | УДРЯМ печат на stamp, (пощенски) postmark | |
| удрям | УДРЯМ с ръка cuff | |
| удрям | УДРЯМ ключ на lock, put (s.th.) under lock and key | |
| удрям | (тъпан) beat | |
| удрям | УДРЯМ го на живот burn the candle at both ends, go/be on the loose, go the pace, live it up; paint the town red | |
| удрям | грипът го удари в бъбреците the grippe affected his kidneys | |
| удрям | ударих му хубав бой I gave him a good drubbing/thrashing | |
| удрям | (час) strike; chime | |
| удрям | един юмрук го удари по главата a fist caught him on the head | |
| удрям | УДРЯМпo главата give s.o. a knock on the head, при бокс nob s.o. | |
| удрям | удрят се едно о друго knock together | |
| удрям | ударихме наляво we struck to the left | |
| удрям | (за град) hit | |
| удрям | голямо пиене му ударихме we had a good old drinking bout | |
| удрям | УДРЯМ нa пиянство take to drinking | |
| удрям | УДРЯМ през просото throw propriety to the winds | |
| удрям | УДРЯМ токове click o.'s heels together | |
| удрям | УДРЯМ шумно whang | |
| удрям | УДРЯМ с все сила smash | |
| удрям | УДРЯМ на плач start crying | |
| удрям | (бия, блъскам) hit, strike | |
| удрям | УДРЯМ някого в теглото give s.o. short measure | |
| удрям | голяма работа му ударихме we worked our heads off | |
| удрям | часът му удари his time has come | |
| удрям | УДРЯМ кьоравото strike it lucky, hit the jackpot | |
| удрям | УДРЯМ с юмрук bang o.'s fist (пo on) | |
| удрям | УДРЯМ топката hit/play the ball | |
| удрям | лодката се удари о скалата the boat struck against the rock | |
| удрям | да ударим направо let's take a short cut | |
| удрям | (клавиш, акорд) strike | |
| удрям | голяма кавга му ударихме it was a hell of a row | |
| удрям | УДРЯМ на бяг take to o.'s heels | |
| удрям | вземи единия, та удари другия they are of the same kidney, they are birds of a feather/tarred with the same brush/all of a piece | |
| удрям | (застрелвам) shoot, hit | |
| политех. | удрям леко | flick | 
| сп. | удрям неправилно | duff | 
| удрям с юмрук | clout | |
| политех. | удрям се | encounter | 
| удрям силно и безразсъдно | swipe |