| сгъстявам | СГЪСТЯВАМ редиците close the ranks | |
| сгъстявам | thicken | |
| сгъстявам | моля, сгъстете се малко please, crush up a little | |
| сгъстявам | (за здрач, мрак и пр.) close in, gather, deepen | |
| сгъстявам | (чрез изваряване) boil down | |
| сгъстявам | в мрака, който се сгъстява in the gathering dark | |
| сгъстявам | СГЪСТЯВАМ ce | |
| сгъстявам | сгъстис! воен. close up! | |
| сгъстявам | мъглата се сгъстява the fog is thickening | |
| сгъстявам | (редици и пр.) close, draw close | |
| сгъстявам | (за хора) reduce o.'s living area, crowd together | |
| сгъстявам | thicken, become thicker; condense, boil down; clot | |
| сгъстявам | thicken, make thick, condense | |
| сгъстявам | здрачът се сгъсти the twilight merged into darkness | |
| сгъстявам | (хора) squeeze, crowd together | |
| сгъстявам | СГЪСТЯВАМe се, за да направим място на crowd together to make room for | |
| сгъстявам | (втвьрдявам се) fix | |
| сгъстявам | (чрез притискане) compress | |
| сгъстявам | мрак, който се сгъстява creeping darkness | |
| политех. | сгъстявам | condensate |
| политех. | сгъстявам | curdle |
| политех. | сгъстявам | boil down |
| политех. | сгъстявам | decker |
| политех. | сгъстявам | concoct |