просто око при безгръбначните

  • Биология
  • eyespot
138 допълнителни резултата:
мед.бандаж при хернияtruss
зоол.дневно пауново окоEuropean Peacock, Inachis io
зоол.дневно пауново окоEuropean Peacock
зоол.дневно пауново окоInachis io
зоол.женската при птицитеhen
мех.зона на натиск при огъванеcompression area
разг.изваждам окоgouge
контрол при приеманеincoming inspection
минер.котешко окоcat's eye
мед.лек шум при аускултацияsouffle
Медицинско осигуряване при бедствените ситуацииMedical Relief in Emergency and Disasters
мед.мързеливо окоamblyopia
политех.невъоръжено окоnaked eye
окоОКo то ми е на голямо fly at high game
оковдигам очи към небето throw up o.'s eyes
оконе му мига ОКoто he has got some/a nerve; he has got the nerve (to); he has plenty of cheek
оконямам очи да I have not the face to
окогледам с добро ОКo на look favourably/kindly/approvingly on, favour
окозамазвам очите
оконабито ОКo a practised/trained eye
окоотваряй си очите! watch out! разг. watch it; look before you leap
окоОКo да ти излезе, име да не ти излезе give a dog a bad name, and hang him
окопадам по очи fall prostrate/prone, fall flat on o.'s face/nose
окобез да ми трепне ОКoто without as much as the quiver of an eyelid
окоимам очи и мога да виждам use o.'s eyes
окохвърлям едно ОКo на take a look at; give an eye to
окос някаква цел пред очи with an end in view
окоимам вярно ОКo have a good/straight eye
окоразвалям си очите spoil o.'s eyes, ruin o.'s eyesight
окос такъв човек трябва да си отваряш очите you can't be too careful with a man like that
окона ОКo approximately
окохваща ми ОКoто I like it, I like the looks of it
окодавам знак с очи wink (на at)
окоhe makes no bones (about с ger.)
окогледам право в очите meet s.o.'s eye, look at s.o. full in the face
окогледан съм с добро ОКo от stand well with
окопред очите на before/under the eyes of
окопосиняло ОКo a black eye
окоочите ми се затварят (много ми се спи) be ready to drop with sleep
окоочи с очи face to face
окоотварям очите на прен. open s.o.'s eyes, alert, be an eye opener (за to)
окоОКo да види seeing is believing
оковиждам с очите си see with o.'s eyes
окохвърлям ОКo на set o.'s heart/mind on, (с цел за женитба-за жена) set o.'s cap at/aм. for
окогледам някого в очите look in(to) s.o.'s eyes; look s.o. in the face/straight in the eye
окомеря на ОКo measure by eye
оковадя си очите прен, pore o.'s eyes out, вж.вадя
окоотварят ми се очите see the light; the scales drop from o.'s eyes, be undeceived
окос просто ОКo with the naked/unaided eye
оконе ми хваща ОКoто it doesn't appeal to me; I don't like it
оковървя накъдето ми видят очите go no matter where, go at random; wander aimlessly
окобез да ми мигне ОКoто without batting an eyelid; without turning a hair
оконе мога да си откъсна очите от I can't take my eyes off
окогледам с недобро/лошо ОКo на look unfavourably/disapprovingly on; frown on, look askance at
окопред самите очи на in the plain sight of
окочовешко ОКo ненаситно o.'s eyes are bigger than o.'s belly
окогледам с други очи на look with another eye on
окона четири очи in private, alone вж. четири
окоотварям си очите keep o.'s eyes open/skinned/peeled; watch o.'s step, be on the look out
оковдигам очи look up, raise/lift o.'s eyes
окоОКo то ми е все на keep o.'s eye on
окохвърлил съм ОКo на be keen on
оконе смея да го погледна в очите I dare not look him in the face
окоопределям на ОКo estimate by sight
окоще ти извади очите it stares you in the face. it is under your very nose
окотова ми отвори очите it was an eye-opener
окоза непривикнало ОКo to an untrained/uneducated eye
окоуплаши ми се ОКo то I was scared stiff; it made me sit up
околежа по очи lie face down, lie prone
око(без да се поколебая) in cold blood
оконе изпускам от очи keep in sight; not lose sight of, keep o.'s eyes glued on
окогледам под ОКo scowl (at), glance under o.s eyelids (at)
окопред очите на всички in plain sight of everybody
окоОКo за ОКo, зъб за зъб an eye for an eye, a tooth for a tooth; give/return like for like; measure for measure
окоуморявам очите weary the eye
окоразговор на четири очи a confidential/private talk
окоотварям си очяге т четири keep o/s weather eye open, have ati o.'s eyes about one
окоeye
приПРИ сключването на договора on signing the treaty/contract
приПРИ дълбоко мълчание amid complete silence
приболницата ПРИ дивизията the hospital attached to the division
притой живее ПРИ гарата he lives near the station
при(за недобро здраве) when o.'s health is so poor, o.'s health being so poor
приПРИ тези думи with these words; on/upon hearing these words
приПРИ все, че although
при(за време) in. during, on, at; at the time of; under
приПРИ следните свидетели in the presence of the following witnesses
при(под ведомството на, в състава на) under, attached to, in, at
приПРИдобра воля with good will
при(в случаи на) in case of
приПРИ отваряне на вратата on/upon opening the door
присъстезанието мина ПРИ добър ред the contest passed in perfect order
припреподавател ПРИ катедрата по a lecturer at the department of
приПРИ огъня by the fire
приПРИ всичкото му уважение for all his respect
приПРИ царуването на during the reign of, under
приПРИ все това for all that; in spite of everything, nevertheless
приПРИ изгрев слънце at sunrise
приПРИ закрити врата юр. in camera
притой живее ПРИ баща си he lives with his father, he lives at his father's (house)
при(близо до) at, near, by. close to
приПРИ такива познания/способности/връзки with such knowledge/talents/connections
приПРИ пресичане на улицата when/in crossing the street
при(в сравнение с) in comparison with, compared to
при(до,кьм) (за посока) to
приПРИ подобни обстоятелства under such circumstances
прибитката ПРИ Сливница the battle of Slivnitsa
приПРИ толкова синове with so many sons
приПРИ социализма under socialism
приПРИ пръв случай as soon as possible; at the first opportunity
приПРИ нагряване/охлаждане when heated/chilled
привсичките документи са ПРИ него he has all the documents with him
притой е ПРИвратата he is at the door
приПРИ такова здраве with such health
приПРИ тази новина at the news
приПРИ това however, besides; at that
приотидохме ПРИ министъра we went to the minister
приПРИ това положение as things are/stand, that being the case
при(заедно с) with; at
приПРИелектрическа светлина by electric light
при(при наличието на) with; with... at hand; for; under; in (the presence of)
фарм.при необходимостp.r.n.
воен.придвижвам войски при маневриmanoeuvre
простоПРОСТО, за да каже нещо just to say s.th
простоsimply; plainly
простоПРОСТО да ти е I forgive you
просто(само) merely, just
простотова е ПРОСТО повод it's a mere pretext, it's merely/just a pretext
политех.просто движениеsimple motion
политех.просто деленеsimple indexing
политех.просто искрищеplain spark gap
политех.просто окачвгнеdirect suspension
мат.просто съждениеsimple statement
мат.просто числоprime
политех.просто числоprime number
астр.пълна сянка при затъмнениеumbra
ик.стойност на валута при обмянаvaluta
ъгъл при върхаinclude angle
добави значение или превод тук